close

帕利文翻譯翻譯社

突是多義字,此中一個意思是橫跨凸起翻譯例如沒有料到的,或是忽然泛起的事物,讓人措手不及,就用突字。

我們還可以發現本來事實運用「突顯」或「凸顯」,在網路上也是很熱門的查詢問題翻譯有些說法還很有參考價值。例如:(起原)

今天文稿發還來,發現個中「突顯」都被改成「凸顯」,一問之下,始知目前天成翻譯公司們這裡「凸顯」是主流翻譯若干年前我也習用「凸顯」,不外後來被要求改為「突顯」,一樣是一問之下,才知「突顯」當道,並且改的人還附有註釋(詳後)。文字這工具,特別是中文,我素來認為達意便可,出格是通假字,其適用哪個都可以,必然要用哪一個反而沒什麼事理。所以天成翻譯公司從來就本著「讀者」喜好什麼,我就寫什麼的原則,像「凸顯」、「突顯」我認為都通,翻來覆去,胡言亂語,皆無不行,只要用字同一即可。

突顯
凸起閃現。如:「他的科學先天在小學一年級時就已經突顯出來了。」

從狗的典故,「突」也就表白了是一種物體活動的動態形象。

上面的诠釋很接近我那位先輩的看法,在某些文句上切實其實有其區分的意義。但我照樣認為「突」和「凸」在現代用語上不同其實不明顯,「突顯」和「凸顯」現實上差異甚微,再例如表示「突出」和「凸出」施展闡發,其實也是可以互相為用的,「突出」者必以「凸出」,而「凸出」者必有以「凸起」,所以「凸起」或「凸出」底子都是一回事。

凸顯 ㄊㄨˊ ㄒ|ㄢˇ
類似詞 突顯
凸出閃現翻譯如:「他喜歡穿戴奇裝異服以凸顯本身。」

「突」,依說文解字是「犬從穴中暫出也翻譯」意思是狗從洞窟中忽然衝出來,固然,這倏忽之舉,必然讓經由的路人遭到驚嚇。這也恰是「突」字在視覺影像上最好的寫照翻譯

教育部國語辭典:

至於「凸」就簡單多了,義如其形,任何物體的隆起處都可稱為「凸」。握緊翻譯公司的拳頭,伸出你的中指,中指高過其他的手指,這就是小篆的「凸」字:

從中指的典故,「凸」這個字就表示中心高周圍低的靜態形象翻譯

根據以上的字源探討,天成翻譯公司們無妨這麼認為,「突顯」是動態的,「凸顯」是靜態的。基於某種行為而改變既有的狀況,出人意表或令人印象深入,是一種動態的表現,所以利用「突顯」。這恰是之前糾正我的前輩提出的诠釋。我感覺這種诠釋還不太算蠻橫無理,姑且看成有此一說翻譯我所以不加以對峙,是因為天成翻譯公司認為它們底子就沒有什麼分歧。

先講一個不算題外的話,狗好端真個躲在洞裡為什麼要跑出來嚇人?謎底是,因為牠在看家翻譯「穴」不是狗窩,而是人家,是遠古以來中國人在黃土高原土坡上開鑿棲身的窯洞,有家的一般人會養條狗來看家。狗看家沒其余本領,牠就是蹲在家裡,沒事就趴在地上睡,但是只要一發覺生疏人接近,先就汪汪叫示警,叫還算友善,最可怕的是不叫的,再接近就衝出來追,追上了就咬,狗的這類本領就是「突」。如許一講,意思就明白了。天成翻譯公司小時刻被眷村裡鄰人養的瘋狗追就是如許,有一次還被咬到屁股,從此以後不再敢從那家門前經由翻譯

漢典:

突顯[conspicuous] :凸起,顯示。突成心外,想不到或是突兀的意思。可以用在人、事、言行方面翻譯

凸顯
凸出顯現翻譯 茅盾 《半夜》十二:「穿了寢衣的 吳蓀甫 就在強烈的電燈光下凸露?出來了。」

凸

查過辭典,「突顯」、「凸顯」意思大致是相通的,用哪個仿佛都對,迥殊是讀音完全溝通。但若是要細究的話,也不是沒有嚼字癖的餘地,查字典。

突顯 ㄊㄨˊ ㄒ|ㄢˇ
凸起展現。如:「他的科學先天在小學一年級時就已突顯出來了。」

凸顯:凸出顯現,立體感的外觀形象用「凸顯」。凸只有一個意思,和凹是相對的,「高于四周」的意思。所以完全強調物體,例如肚子凸出,眼球凸出,就用凸翻譯凸顯也是诠釋淩駕或是形體上與一般不同翻譯

但要說「突顯」、「凸顯」一個為正、一個為偽,我就不贊同了。

我們再可以Google一下「突顯」、「凸顯」的數目,「突顯」約有 9翻譯社600,000 項結果,而「凸顯」 約有 10,300翻譯社000 項結果,差距不太大。「突顯」在tw約有 2,450,000 項成績,反而「凸顯」在tw約有 1,490,000 項效果,掉了快要1百萬。這個數據僅供參考。

2010香港師長教師 翟威廉表現「凸」出奪冠(2010/08/22 18:29)



本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/shutter/home/37227272-%E7%AA%81%E9%A1%AF%EF%BC%9F%E9%82%84%E6%98%AF%E5%87%B8%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chavezw15462 的頭像
    chavezw15462

    chavezw15462@outlook.com

    chavezw15462 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()