close

米斯特克文翻譯

文化部透露表現,「原居民族說話成長法」已立法院三讀經由過程,明定原住民族語言為國度說話,「客家根基法」修正草案也已送請立法院審議,一樣明定客語為國家語言。但是當局宜有國度說話政策整體性根基法,是以由文化部研擬「國度語言發展法」 翻譯社 文化部诠釋說,「國度說話發展法」的立法精神在於確保面對傳承危機的說話及文化得以保存、復振及同等成長,而非指定官方說話,所以不會有許多官方語言 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 文化部指出,「國度說話成長法」是為彌補曩昔一元化說話政策而至說話危機,其立意為支撐多元共存,而非獨尊或銳意解除任何一個現存說話。並強調原則在於多元共存,其實不在於相互代表。 文化部默示,「國度說話成長法」意不在重蹈逼迫每一個人進修每種「國語」之複轍,而在於透過黉舍提供族群說話課程供學生選擇其中一種來進修,絕不可能每種都要進修 翻譯社 文化部說,原民會將依據甫三讀經由過程「原居民族語言發展法」訂定相關辦法復振原居民族語,客家基本法批改草案若通過,客委會也將鼎力鞭策客語復振保存,文化部都邑予以支持協助。 文化部強調,台灣多元說話文化是共同資產,目標在於肯認多元文化,並具體保障面對危機族群說話 翻譯保留與成長,並非指定多種官方語言,也不會影響既有通行說話的自然成長。


新頭殼newtalk



對於近日「國家說話成長法」引發各界討論,文化部今(29)日發布新聞稿澄清曲解表示,其用意不在重蹈逼迫每一個人進修每種「國語」之複轍,不會要求所有黉舍都要用各族群說話教授教養。文化部強調,既非指定官方語言,所以不會有許多官方說話 翻譯社

文化部指國度說話成長法非指定官方說話


來自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%87%E5%8C%96%E9%83%A8%E6%8C%87%E5%9C%8B%E5%AE%B6%E8%AA%9E%E8%A8%80%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chavezw15462 的頭像
    chavezw15462

    chavezw15462@outlook.com

    chavezw15462 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()