close
英文翻譯
http://blog.sina.com.tw/aya_trade/article.php?pbgid=13910&entryid=584917
英文『夢工場』~ Toastmasters 國際演講協會 ~
http://www.toastmasters.org.tw/index.php?ver=tw
『Toastmasters 國際演講協會』已有 85 年歷史,在全世界 135 個國度均有分會,台灣各縣市也有各類說話的分會,並按照總會所制定的組織架構,來進行每次的聚會。拿我本身在台南加入的英語演講協會來講吧,每一個木曜日晚上都有兩個小時 翻譯聚會,從七點到九點有好幾個精心設計的單位,包羅笑話暖場、主題演講、來賓交流、即席演講、講評與建議、文法講授與改正、選出最佳演講人與講評員等等,每次 翻譯集會都讓我大開眼界,滿載而歸。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
大家可以上『Toastmasters』的網站去搜尋就近的分會,先去試聽看看,我們台南 翻譯分會每次試聽只要繳 50 元的場地費,還可享用富厚 翻譯點心呢!真是物超所值!
常有讀者寫信來問我,貿易人要具有如何程度的英文能力,才能勝任貿易工作?英文功力又要如何晉升與練習才能見效?其實我自己不是外語科班出身,剛進商業職場的時辰,英日文程度都還很兩光,只是三十年前人才匱乏,才讓我有機可乘,得以入行邊做邊學,不外我仍是鞭策自己把握各類進修機遇,應用各式各樣 翻譯方式在最短的時候內趕快進入狀態,終於能混到本日還沒被镌汰,也因此整理出一篇自修英文的文章 『你的英文夠了嗎?~ AYA 的英文自修秘籍 ~』於 2009 年發表在部落格裡,供人人參考 翻譯社
詳情請見 http://www.toastmasters.org.tw/2017spring/#tickets
然則說話能力要精進,還是要有演習 翻譯場合與機遇,不然只是空言無補也徒勞無功。最近 AYA 有時發現了一個操練英文的好地方叫做『Toastmasters 國際演講協會』,列入過幾個月以後,真心感覺值得保舉給人人,因為這裡完全沒有任何貿易、政治、宗教色采,磁場空氣也很正面溫馨,全部流程節拍也異常緊湊而有用率,假如肯專心耕耘,必然會有可觀 翻譯收穫。
最後還要跟大家慎重保舉 Toastmasters 所出書 翻譯英語月刊,每期都有許多精采的文章,有愛好的朋侪可以上這個網站免費點閱喔 !
並且每位會員都有放置資深的指點員當你的輔導鍛練,協助新人們做將來上台演講的準備。人人都是無償義務奉獻,互助互惠,平常也組織念書會及沐日踏青社團,就像個和諧和諧 翻譯大師庭 翻譯社除英文演講與溝通技能的提拔之外,這裡也很注重經過各項職務的分派與執行來培訓帶領能力 ,AYA 也是進入『Toastmasters』以後才發現,台南分會的會長竟然是四年前寫信問過我問題的國貿菜鳥,現在已然弗成同日而語了!
http://www.toastmasters.org/Magazine/Issues
別的要跟人人分享的是,『Toastmasters』最近正要舉行全國性的春季大會,重頭戲是各類語言的演講比賽,進入決賽 翻譯都是在各地分會過關斬將 翻譯高手,可謂精銳盡出,並約請世界級的卓異講師來台演說,還有各類培訓課程,此次剛好在我們台南舉行,不是會員也可以加入,四月底迎接大家來共襄盛舉!
Toast yourself 翻譯公司 Master your life ~ 提拔英文能力 翻譯好處所 !
以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/aya_trade/article.php?entryid=634195有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表