close

沃雷艾語翻譯請熟習MAC 翻譯大大教我一下感謝感動萬分
除英文一概沒法利用其它的輸入法
選擇輸入法 翻譯偏好設定中的一般雙位元組羅馬字元不要打勾就能夠了。


(害我還開關機了好幾回,差點要報案…)

翻譯社浩夏 wrote:
也就是說,在切換到中文輸入法後,只要Caps Lock是打開的,就會釀成打出英文小寫,
就是"Caps Lock"是打開的!!
我剛買Macbook...(恕刪)


^這個就是切換時辰會跑出來的視窗(半透明狀置中視窗)可是卻沒門徑切換

應當說就算它上面標識著「注音」抑或是「日文」卻還是只能輸入英文字


照舊手動去切換輸入法
系統徧好設定-說話和文字-說話
(我如今用的是CHROME所以可以切換)
今朝以日文作為內建系統默示 翻譯語言

我也是碰到一樣的問題...爬文半天找不到答案.
我也是碰到相同的問題,但找到緣由了!!




如今只要用蘋果內建的軟體(例如 Finder 翻譯公司Safari,iTunes,etc.)

在個中找到 繁體中文 翻譯公司 點選 繁體中文 後, 將它拖曳至最上方的第一個位罝.
我非論用Command + Space
這是Windows所沒有 翻譯功能,所以剛入手Mac,會感覺稀裏糊塗地打不出中文來...
就是沒有辦法切換掉只能輸入半形英文的逆境
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
我剛買Macbook Pro (OS X Lion)

按住shift就可以打出英文大寫,關掉時則是打出中文。
還是Alt + Command + Space


本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=481&t=2512729有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chavezw15462 的頭像
    chavezw15462

    chavezw15462@outlook.com

    chavezw15462 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言