close

政府文件翻譯服務翻譯社

洋紫荊於中國內地稱呼「紅花羊蹄甲」或紫荊花(卻與紫荊混淆),在台灣則稱謂「艷紫荊」,因此常與另2種同屬的羊蹄甲品種混淆

特前來恭喜您所揭橥「嘉義~豔紫荊の花」一文,已2012.2.27登上聯合新聞網首頁,旅遊休閒|旅人手札,迎接有空前去旁觀。^_^ 電小二

 蘭潭國中運動場旁校徽圖騰

洋紫荊為常綠喬木,樹身可達10米高度,單葉互生由頂端深裂成心形,約815厘米長約等寬,大而薄明葉脈顯全綠,由兩片小葉合併而成。由於葉面像心形是以有些人會稱之為伶俐葉,並用以製作書簽。

攝於 : 嘉義市宣信國小、蘭潭國中、台中市興大附農

釜山港へ帰れ (Busanhanhe Kaere) ~ 鄧麗君 演唱

洋紫荊最早約於1880年香港島薄扶林道鋼線灣為一名巴黎外方傳教會神甫發現,並以插枝體例移植至薄扶林道一帶的伯大尼修道院翻譯

洋紫荊總狀花序頂生或腋生,花萼管狀單側開裂成佛燄苞狀翻譯花瓣5片較寬紫紅色具有香氣,上花瓣(旗瓣)有深紫色的脈紋,其餘四片脈紋較淺,有雄蕊5枚通常不結果,花期由每一年的11月初至翌年3月。由於花朵貌似蘭花,是以也有香港蘭之稱。洋紫荊為混栽培物(hybrid)開出不育的花朵及產生不克不及抽芽的種子,故只有採用無性滋生方式來繁衍後世,統稱為營養滋生,常用的有枝插、壓條和嫁接翻譯

Dear *花ㄦ:

洋紫荊是香港法定代表花草。在撰寫《香港根基法》時,草擬委員會出於文字避忌,略去洋紫荊的「洋」字,誤稱為「紫荊花,內地媒體也遵照「紫荊花」來宣揚,故中國內地民眾多稱香港市花為「紫荊花」,與一般意義上的「紫荊花」(即豆科的紫荊Cercis chi紫荊屬nensis)相混合。事實上洋紫荊則為羊蹄甲屬,兩者是不同種的,並且二者外形也並無相似之處翻譯

   

1997年後香港特別行政區繼續採納洋紫荊的元素作為區徽、區旗及硬幣的設計圖案。

 

 

早於1965年香港已採用洋紫荊作為市花,那時新成立的市政局就利用了洋紫荊作為標誌。

影音圖文部分來自網路如侵權見告刪除 

嘉義市花艷紫荊便是香港洋紫荊(紫荊花),香港於1965年定為市花翻譯此品種於1967年引進台灣莳植,並於1984年成為嘉義市市花及市樹,而中正大學及台灣科技大學以洋紫荊為校花。洋紫荊(學名Bauhinia × blakeana),別稱香港蘭(英Hong Kong Orchid Tree),是豆科蘇木亞科羊蹄甲屬有花植物,於香港初次發現。現普遍作為行道樹其花大而艷麗卻沒法結翻譯2005年研究証實洋紫荊並不是自力物種,而只是紅花羊蹄甲(Bauhinia purpurea)和宮粉羊蹄甲(Bauhinia variegata)的混種,因花粉敗育致使受精進程無法完成。嘉義市行道樹是秀麗的豔紫荊,綻放於暖陽下花豔讓人欣賞佇足....

香港市政局的標誌與盾徽

豔紫荊-影片浏覽 :



來自: http://blog.udn.com/fiower/7338793有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chavezw15462 的頭像
    chavezw15462

    chavezw15462@outlook.com

    chavezw15462 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()