俄文口譯薪水翻譯社(略) làei利
(註二)網上找到的灌音

《爐香讚》、《淨身業真言》、《淨口業真言》、《淨意業真言》、
 fëd罰日
濁音、
字典音:

dàd達中入斛
(註三)本人讀音

hoḥhû,入聲;
ra
(註一)
疑是g的
鼻音互通
若仿塞擦音

【生字讀音】「誦經前」文字及咒語,生字讀音表



(略) lóu魯
ngó天成翻譯公司
疑是想讀

《金剛經》錄音:
字典:
華文「怛」是清音,「賀」是濁音,譯音用字考量不明。
da
(註二)網上找到的錄音
dàn但
歸正是入聲,
一、爐香讚


建議:
hûng,
wâ華、
(註三)
本人讀音
(待查)
比較:
fâ,入聲;

乍爇
wà
呪(咒)語裏「口」字旁的字,其字典音多無參考價值。
http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/44517385.html
註三:待查。

乙、再加注《辭淵》的不同之讀音,其中多為本音
翻譯丙、沒有記錄時,

yëd逸;


註一:通俗話:以經文上的國語注音為參考。
müd末 müd末
http://www.muni-buddha.com.tw/CJG/01/金剛經.htm

 ngô鵝伐
讀「沒」;
梵文拼音以這篇為主要參考(但「斛」原文疑應為「hoḥ」):
廣州話字典
廣州話字典
揣摩:
(母)
附註
oṃ
廣州話字典
《安地盤真言》、《普供養真言》
注zìi
5、安地盤真言


注音:
ru
拼音法:採用的拼音法,和,讀音首要根據
fû縛,入聲;
fâ;



 êm庵哆
原文普通話
平常音:
 揣摩是
二、淨身業真言


 yëd逸;
「母」
古音陽去
漢文用字以這篇的頭為準:
鼻音ng退化
若讀塞擦音
yüed月

wèng;
(略)
(註三)
本人讀音
fëd罰

比力:
之類
(註三)
本人讀音
鍾佬
ê翻譯社 é;
dàd達中入
https://books.google.com.tw/books?id=EtBIBwAAQBAJ&pg=PT1&lpg=PT1#v=onepage&q&f=false
rìi,入聲;
(註二)
網上找到的灌音
老國音:
zìi;
 yüed月

《藥師經》灌音:
注yêe

2016年9月2日(五)

bud
則讀


吽:
復興音:
(註一)
là拉架切;
ân;
《藥師經》灌音:
又去箇
原文通俗話
(略)
ruò

lâ, là, lè
fü, fù;
(略) dô多
ngô鵝,
wâ;
零、通則
(註一)
(註一)
以梵文拼音看,「dahaha」的「da」是濁音,兩個「ha」都是清音,
註二:廣州話字典:甲、以《廣州話正音字典》(2002年7月)為首要參考。

入聲
再查《萬維網》之《粵音審訂配詞字庫》,其異讀音可能是本音或俗音。


三、淨口業真言

ga
(略)
fa

入聲
下面紀錄少用字的通俗話(國語)和廣州話(粵語)讀音翻譯
字形起原:經常使用的字形圖檔網站
hûng空
 hüg哭陽入
mò;
duô
廣州話字典
(註三)
本人讀音


zëd侄
舒聲:
似無需要

濁音、
(註二)網上找到的錄音

http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/38041609.html
吽:
(註一)
ta
va
讀陰平
奉齊入藥
塞擦音

zëd侄
原文通俗話
六、普供養真言


âm
lâ啦;
j
原文通俗話
dâ,入聲
yêe;
四、淨意業真言


古音:

縛:
(註二)
網上找到的灌音
平常音:
再參考這篇:


ri
舉例普通話
參考:
原文hūṃ
但有可能
http://blog.xuite.net/ommanipadmehum/twblog/113235199-持經前行:淨三業真言、安土地真言、普供養真言
廣州話字典
hüg哭陽入;
則讀


來自: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/59033389.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 chavezw15462 的頭像
chavezw15462

chavezw15462@outlook.com

chavezw15462 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)